La versione internazionale del blog sta per chiudere
Stiamo per chiudere l’edizione in lingua inglese del blog per concentrarci su quella italiana.
Perché questa decisione?
A otto anni di distanza dalla nascita di Crombie Media, abbiamo pensato di razionalizzare le nostre attività, anche in vista della riorganizzazione del blog che avverrà nei prossimi mesi.
D’altro canto, nel corso del tempo, l’edizione internazionale di Crombie Media è stata aggiornata soltanto sporadicamente.
Ma perché comunicare questa decisione al pubblico italiano?
La ragione è piuttosto semplice: anche se quasi tutti gli articoli che spariranno rimangono disponibili nella nostra lingua, una parte dei post è stata inizialmente pubblicata in inglese.
Soprattutto nel caso delle interviste, alcune persone – magari per motivi di ricerca – sono probabilmente interessate a consultare le versioni in lingua originale, oltre alle nostre traduzioni.
Inoltre, alcuni articoli sono apparsi soltanto nell’edizione internazionale del blog, e potrebbero pertanto essere utili anche ai lettori italiani.
Archivio dei post in lingua inglese
Segue una selezione degli articoli in lingua originale che spariranno dal blog ma che potresti, in futuro, voler consultare.
Ogni titolo rimanda alla versione internazionale archiviata su Wayback Machine ed è seguito dall’eventuale link all’edizione italiana:
- Too Much Too Young: an interview with Daniel Rachel (IT)
- He was a skin: an interview with Brendan McCarthy (IT)
- Moonstomp (2019) by Tim Wells (IT)
- Tales of Aggro (2018) by Matteo Sedazzari (IT)
- An interview with Stewart Home: youth cults, pulps and, of course, Marx (IT)
- An interview with Tim Wells: ranting poetry, subcultures and a bit of horror (IT)
- Jerry Dammers meets a gang of skinheads (IT)
- Two post-Redskins interviews with Martin Hewes
- Classic skinhead books: 1970-2000
Segui Crombie Media!
Se non lo fai già, continua a seguire le nostre attività su Facebook e Instagram ed iscriviti alla nostra newsletter!
